Come tradurre il CV e la Cover Letter

0
807

Hai bisogno della traduzione del tuo Curriculum Vitae in inglese?

traduzione-curriculum-vitae-in-ingleseSe avete intenzione di andare a lavorare all’estero, dovrete sicuramente effettuare la traduzione del vostro Curriculum Vitae in inglese.

Ma come si fa a tradurre un CV in inglese correttamente? Basta soltanto tradurlo letteralmente o bisogna rispettare delle regole ben precise e uno stile definito?

On line si trovano moltissimi esempi e modelli ma per chi non conosce la lingua e non è familiare alla forma del CV utilizzata all’estero, è sempre meglio rivolgersi ad un esperto, che sarà in grado di tradurre e personalizzare il curriculum vitae e la cover letter in base alle proprie esigenze.

revisione-cv-modello-inglese

CV: MODELLO INGLESE

Vuoi lavorare a Londra, Birmingham o in qualunque altro paese del Regno Unito? Un Curriculum Europeo ( o Europass) non è sempre la soluzione ideale, in quanto non usato nei paesi anglosassoni.

I formati migliori sono quelli di Microsof Office o un format personale. I modelli di CV in inglese che hanno molto successo sono quelli che mettono in risalto le competenze principali per il lavoro per il quale ci si candida. Personalizzare il proprio CV è quindi fondamentale nel Regno Unito.

Bisogna sempre essere completi, succinti e precisi allo stesso tempo. Il layout ha una certa importanza. Molte le cose da escludere, molte le cose da includere. Alcune informazioni non sono necessarie.

Si trovano infiniti modelli ed esempi di CV online ma se non si conosce l’inglese e si vuol essere sicuri di far bella figura e di non sprecare alcuna opportunità, l’aiuto di un esperto è fondamentale.

esempi-traduzione-curriculum-vitae-inglese

E LA COVER LETTER? CHE COSA E`?

La cover letter non è altro che una lettera di presentazione di successo. Molto spesso è più importante del CV, perchè vien letta per prima e dovrà pertanto catturare l’attenzione di chi recluta e fare in modo di farvi avere un colloquio.

Molti sono gli errori che si tendono a fare e non parlo soltanto di errori grammaticali. E` necessario prima di tutto conoscere la lingua inglese per scrivere una corretta cover letter ma se non si ha abbastanza familiarità con l’idioma anglosassone, è bene rivolgersi a qualcuno.

Vanno seguite regole fondamentali che riguardano l’intestazione, la presentazione, le skills o la conclusione. Una Cover letter ben fatta puo` in alcuni casi sostituire un CV e riuscire a farvi ottenere un colloquio.

Hcosto-traduzione-cover-letter-ingleseELP

Se non avete tempo di studiare le migliori tecniche per un CV e una cover letter di successo o non conoscete abbastanza bene la lingua inglese, mettiamo a disposizione un servizio di traduzione e revisione del Curriculum Vitae in inglese ad un costo davvero vantaggioso.

Tempi rapidi e prezzi accessibili a tutti. Per chi vuole, offriamo anche diversi modelli di cover letter, unici e personalizzabili in base al lavoro che si intende fare. Scriveteci e dopo poche ore saremo in contatto con voi per offrirvi la soluzione migliore.

 

LASCIA UN COMMENTO

Please enter your comment!
Please enter your name here